ESPACIO CONECTA(R)

CEAR considera fundamental ofrecer cursos de enseñanza de español para una inmersión lingüística adaptada a las necesidades y niveles específicos de las personas que participan en los programas para una inclusión real en la sociedad de acogida.

Desde el momento que las personas solicitantes de protección internacional acceden al Sistema de Asilo, el Servicio de Aprendizaje de Idiomas de CEAR organiza clases presenciales y se establecen alianzas y convenios con otras organizaciones y entidades. El aprendizaje del idioma es un eje fundamental y transversal durante todo el itinerario de inclusión de estas personas y por ello, CEAR ha elaborado estos manuales especializados.

Manuales de competencia oral

Por un lado, los Manuales de Competencia Oral del español (nivel A1.1 y nivel A1.2) pretenden facilitar el aprendizaje oral del español al colectivo de personas migrantes de terceros países no alfabetizadas o con dificultades lectoescritoras.

La primera parte de cada manual oral es el cuaderno del alumnado, y contiene fundamentalmente imágenes. El primer apartado Conozco mi libro permitirá al alumnado familiarizarse con el manual. A continuación, se incluyen las unidades didácticas secuenciadas y organizadas por temáticas relevantes para las primeras fases del proceso de integración e inclusión en la sociedad de acogida.

Manuales de lectoescritura

Los Manuales de Lectoescritura (Nivel 1, 2 y 3), están destinado al colectivo de personas migrantes de terceros países sin alfabetización previa en sus países o ágrafos en nuestra lengua para el aprendizaje o el refuerzo de la lectura y la escritura.

La primera parte de cada manual de Lectoescritura es el cuaderno del alumnado: unidades secuenciadas por nivel de complejidad en las que se van introduciendo los diferentes grafías, sonidos, y sílabas que forman. Cada unidad toma su nombre de una palabra característica que las incluye. Por último, el apartado Materiales complementarios, compila una serie de materiales para complementar el aprendizaje de una forma entretenida, fomentando otras capacidades relacionadas como la creatividad o la memoria.

La segunda parte de cada manual (oral y lectoescritura) se dirige al profesorado. En ella se presenta el manual y su metodología general, se incluye la programación de contenidos, y se incorporan propuestas metodológicas para cada actividad (junto con cuestiones gramaticales relacionadas con la mismas, las soluciones de los ejercicios, o el audio necesario para realizarlas). Por supuesto, se invita al profesorado con experiencia a hacer suyos los contenidos de los manuales y ampliarlos como vea conveniente.

Los manuales se han diseñado desde una perspectiva inclusiva y de respeto hacia la diversidad sociocultural. Se ha tratado con especial cuidado no caer en ningún tipo de estereotipo sociocultural y cuidar el lenguaje inclusivo. Animamos al profesorado que use este texto para promover la integración desde la enseñanza del idioma siempre desde el respeto a lo diferente.